Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - spitze

 

Перевод с немецкого языка spitze на русский

spitze
Spitze.wav f =, -n 1) остриё (тж. перен.); кончик; шпиль die Spitze des Schuhs — носок ботинка die Spitze der Zigarre — кончик сигары dieses Bundnis richtet seine Spitze vor allem gegen... — этот союз направлен в первую очередь против... 2) вершина (горы, конуса, резца); верхушка (тж. перен.) die Spitzen der Gesellschaft — сливки общества die Spitze der Produktion halten — быть передовиком производства; работать с максимальной производительностью etw. geht ,lauft, in eine Spitze aus — что-л. достигает своего апогея 3) голова (поезда, колонны и т. п.); воен. передовой отряд; авангард; дозор; головная походная застава; головные ,передовые, части; спорт. ведущая ,головная, группа (напр., велосипедистов) an der Spitze sein — быть во главе (колонны и т. д.) an der Spitze liegen — занимать первое место; спорт. вести (бег, гонку и т. п.) unsere Brigade liegt mit ihren Leistungen an der Spitze — наша бригада по показателям идёт впереди an der Spitze (der Delegation) stehen — возглавлять (делегацию) an der Spitze des Staates stehen — стоять во главе государства j-n an die Spitze stellen — поставить кого-л. во главе etw. an die Spitze seiner Bemuhungen stellen — стараться сделать что-л. в первую очередь an die Spitze meiner Ausfuhrungen mochte ich als Motto die Worte stellen... — мне хотелось бы предпослать своему изложению следующий эпиграф... sich an die Spitze des Heeres stellen — стать во главе войска ,армии, sie gehoren zur nationalen Spitze — они лучшие ,ведущие, спортсмены страны auch im Sport sto?en junge Krafte zur Spitze vor — и в спорте молодёжь завоёвывает ведущее положение 4) ком. остаток; бирж. нереализованные акции freie Spitzen — с.-х. сверхплановая продукция Milch aus freien Spitzen liefern — продавать молоко из своих излишков (после выполнения обязательств перед государством) 5) колкость, колкое слово; жало 6) pl кружево sie erschien in Spitzen gehullt zum Ball — она явилась на бал вся в кружевах 7) тех. центр (токарного станка) 8) воен. боёк; жало (взрывателя) 9) воен. вершина, оживальная часть (снаряда) 10) тех. пик (нагрузки) •• etw. auf die Spitze treiben — доводить что-л. до крайности j-m die Spitze bieten — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л. j-m Spitzen geben — язвить ,отпускать колкости, по адресу кого-л. (ср. Spitze 5) и Spitze 6)) allen Gefahren die Spitze bieten — не бояться никаких опасностей; стойко преодолевать все опасности an alle Leute Spitzen austeilen — злословить по адресу всех и каждого (ср. Spitze 5) и Spitze 6)) eine Sache auf die Spitze stellen — перевернуть что-л. вверх дном; поставить что-л. с ног на голову einer Sache (D) die Spitze abbrechen — обезвредить что-л.; лишить остроты что-л.; выхолостить (идею и т. п.) ihr Scherz brach der Peinlichkeit die Spitze ab — её шутка разрядила неловкость положения mit Spitzen handeln — быть язвительным ,колким,; говорить колкости (ср. Spitze 5) и Spitze 6))
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  острие, кончик, вершина, верхушка ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  II f , -n кружево Spitzen klöppeln плести кружева sie war in Spitzen gehüllt она была вся в кружевах , она утопала в кружевахSpitze I f = , -n 1. остриё , кончик; шпиль; вершина (горы; конуса) , верхушка (дерева); носок (ботинка; чулка); мундштук (для сигарет) 2. эл. , тех. пик (нагрузки) 3. голова (колонны) 4. перен. глава; главенствующее положение , первое место die Spitzen der Gesellschaft сливки общества mit j-m an der Spitze во главе с кем-л. an der Spitze der Delegation stehen* возглавлять делегацию an der Spitze des Staates stehen* стоять во главе государства diese Frage steht an der Spitze des Plans это главный вопрос плана die Brigade S. liegt an der Spitze бригада С. идёт впереди die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle команда возглавляет (турнирную) таблицу j-n an die Spitze stellen поставить кого-л. во главе sich an die Spitze des Heeres stellen возглавить войско; взять на себя руководство войсками 5. разг. колкость Spitzen austeilen отпускать шпильки 6. : einer Sache (D) die Spitze abbrechen* обезвредить что-л. , лишить что-л. способности приносить вред; лишить дело остроты etw. auf die Spitze treiben* довести что-л. до крайности einen Konflikt auf die Spitze treiben* обострить конфликт 7. фам. высший сорт , первый класс als Torwart war Müller absolute Spitze Мюллер как вратарь был бесподобен 8. : freie Spitzen уст. с.-х. сверхплановые продукты (ГДР) Milch aus freien Spitzen liefern уст....
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5105
3
4024
4
3350
5
3260
6
3116
7
2854
8
2791
9
2779
10
2357
11
2334
12
2228
13
2168
14
2156
15
2058
16
1916
17
1911
18
1817
19
1732
20
1727